tag:blogger.com,1999:blog-35674701713913347812024-03-13T15:00:54.820-07:00ਫੁਲਕਾਰੀपूर्णिमा वर्मन की कविताओं का पंजाबी रूपांतर, रूपांतरकार हैं डॉ. प्रीत अरोड़ापूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-505333531735679562011-05-17T10:55:00.000-07:002011-05-17T11:11:39.895-07:00तुम साथ साथ हो ना/ ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੋ ਨਾ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQPp_a_40Namzuz0a7MosV2SrOnXJkrRLZXfUaCprPeyX1b69SOjyTT0U5kM8H8kgRjElBWXimlPetCZ9ZUQH8IxdqaqHZ5osvnqc2_XHORxsx1Z7wH7AB5Oi9ZoIpgUSDrwoR_sZiRvA/s1600/sath_sath.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="281" width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQPp_a_40Namzuz0a7MosV2SrOnXJkrRLZXfUaCprPeyX1b69SOjyTT0U5kM8H8kgRjElBWXimlPetCZ9ZUQH8IxdqaqHZ5osvnqc2_XHORxsx1Z7wH7AB5Oi9ZoIpgUSDrwoR_sZiRvA/s400/sath_sath.jpg" /></a></div><table border="0" style="width: 400px;" align="center"><tbody>
<tr><td valign="top" width="225">कभी मिलना कभी खोना <br />
कभी साथ साथ चलना<br />
ये है जिंदगी का मेला <br />
तुम साथ-साथ हो ना<br />
<br />
कहीं भीड़ है घनेरी, <br />
कहीं राह है अँधेरी<br />
कहीं रौशनी की खुशियाँ, <br />
कहीं मछलियाँ सुनहरी<br />
कभी सीढ़ियों पे चढ़ना <br />
कभी ढाल पर फिसलना<br />
ये है जिंदगी का मेला <br />
तुम साथ-साथ हो ना<br />
<br />
कभी चर्खियों के चक्कर <br />
कही शोर यातना सा<br />
कुछ फिकरे और धक्के <br />
कुछ मुफ्त बाँटना सा<br />
रंगीन बुलबुलों सा<br />
कभी आसमाँ में उड़ना<br />
ये है जिंदगी का मेला <br />
तुम साथ-साथ हो ना<br />
<br />
कहीं मौत का कुआँ तो <br />
कहीं मसखरों के जादू<br />
कभी ढेर भर गुब्बारे <br />
कहीं मोगरों की खुशबू<br />
कभी जिंदगी को सिलना<br />
कभी मौत को पिरोना<br />
ये है जिंदगी का मेला <br />
तुम साथ-साथ हो ना<br />
<br />
मूल रचना- पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top">ਕਦੇ ਮਿਲਣਾ ਕਦੇ ਖੋਹਣਾ <br />
ਕਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਚਲਣਾ <br />
ਏ ਹੈ ਜਿਦੰਗੀ ਦਾ ਮੇਲਾ <br />
ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੋ ਨਾ <br />
<br />
ਕਿਧਰੇ ਭੀੜ ਹੈ ਸੰਘਣੀ,<br />
ਕਿਧਰੇ ਰਾਹ ਹੈ ਹਨ੍ਹੇਰੀ <br />
ਕਿਧਰੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀਆ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ,<br />
ਕਿਧਰੇ ਮਛਲੀਆਂ ਸੁਨਿਹਰੀਆਂ <br />
ਕਦੇ ਪੌੜੀਆਂ ਤੇ ਚੜਣਾ <br />
ਕਦੇ ਢਲਾਣ ਤੇ ਫਿਸਲਣਾ <br />
ਏ ਹੈ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮੇਲਾ ,<br />
ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੋ ਨਾ <br />
<br />
ਕਦੇ ਚਰਖੜੀਆਂ ਦੇ ਚਕੱਰ,<br />
ਕਿਧਰੇ ਸ਼ੋਰ ਦੁਖ ਜਿਹਾ <br />
ਕੁਝ ਫਿਕਰੇ ਅਤੇ ਧੱਕੇ <br />
ਕੁਝ ਮੁਫ਼ਤ ਵੰਡਣ ਜਿਹਾ <br />
ਰੰਗੀਨ ਬੁਲਬੁਲਾ ਜਿਹਾ <br />
ਕਦੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਉਡਣਾਂ <br />
ਏ ਹੈ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮੇਲਾ <br />
ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੋ ਨਾ <br />
<br />
ਕਿਧਰੇ ਮੋਤ ਦਾ ਖੂਹ ਅਤੇ <br />
ਕਿਧਰੇ ਮਸਖਰਿਆਂ ਦੇ ਜਾਦੂ <br />
ਕਦੇ ਢੇਰ ਸਾਰੇ ਗੁਬਾਰੇ <br />
ਕਿਧਰੇ ਮੋਗਰਿਆਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ <br />
ਕਦੇ ਜਿਦੰਗੀ ਨੂੰ ਸਿਉਣਾ <br />
ਕਦੇ ਮੋਤ ਨੂੰ ਪਿਰੋਣਾ <br />
ਏ ਹੈ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮੇਲਾ <br />
ਤੁਸੀਂ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੋ ਨਾ <br />
<br />
पंजाबी रूपांतर- प्रीत अरोड़ा</td></tr>
</tbody></table>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-88020539532814536032011-05-15T09:56:00.000-07:002011-05-17T11:14:09.752-07:00स्मृतियाँ / ਯਾਦਾਂ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQ2DuxLaWQEzje_kel28VAeqERMZerRovysyIWYrnq3DqHzF3rzXOtoZmgp1o1BiB74LBZC-Wavvj6B601_QXd-pMu9Ru2TNyvm1d0Fb8MoJB2nO77OCEEVFihPjaWffdLQQUx7x8tzuA/s1600/maya.jpg" imageanchor="1" style="cssfloat: left; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="217" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQ2DuxLaWQEzje_kel28VAeqERMZerRovysyIWYrnq3DqHzF3rzXOtoZmgp1o1BiB74LBZC-Wavvj6B601_QXd-pMu9Ru2TNyvm1d0Fb8MoJB2nO77OCEEVFihPjaWffdLQQUx7x8tzuA/s400/maya.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><table border="0" style="width: 500px;" align="cebter"><tbody>
<tr><td valign="top" width="225">अब भी भर आती आँखें <br />
यदा कदा <br />
प्रेरणा के पंख <br />
बन जाते सहारा <br />
अब भी यादों की बाहें <br />
सँभाल लेती लड़खड़ाते ही <br />
बात होती नहीं <br />
लेकिन <br />
कोरे कागज़ पर उभर आते <br />
हीरक शब्द <br />
अब भी सन्नाटे में गूँजते साम <br />
दिखा देता दिशा <br />
विश्वास का ध्रुवतारा <br />
अँधेरा अब भी बदलता सुबह में <br />
समय बीतता है <br />
पर <br />
खत्म होता नहीं इंतज़ार <br />
अब भी बाकी है दोस्त पर भरोसा <br />
<br />
मूल रचना- पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top"> ਹੁਣ ਵੀ ਭਰ ਆਉਂਦੀਆਂ ਨੇ ਅੱਖਾਂ <br />
ਜਦੋਂ ਕਦੇ <br />
ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਦੇ ਖੰਭ<br />
ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਸਹਾਰਾ <br />
ਹੁਣ ਵੀ ਯਾਦਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਹਵਾਂ<br />
ਸੰਭਾਲ ਲੈਦੀਆਂ ਲੜਖੜਾਂਦੇ ਹੀ <br />
ਗੱਲ ਹੋਂਦੀ ਨਹੀਂ<br />
ਪਰ <br />
ਕੋਰੇ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਉਭਰ ਆਉਂਦੇ ਹੀ <br />
ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦ <br />
ਹੁਣ ਵੀ ਸੰਨ੍ਹਾਟੇ ਵਿਚ ਗੂੰਜਦੇ ਸਾਮ <br />
ਦਿਖਾ ਦਿੰਦੇ ਨੇ ਦਿਸ਼ਾ <br />
ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਦਾ ਧਰੂਤਾਰਾ<br />
ਹਨ੍ਹੇਰਾ ਅਜੇ ਵੀ ਬਦਲਦਾ ਸਵੇਰ ਵਿਚ <br />
ਸਮਾਂ ਬੀਤਦਾ ਹੈ <br />
ਪਰ <br />
ਖਤਮ ਹੋਂਦਾ ਨਹੀ ਇੰਤਜ਼ਾਰ <br />
ਅਜੇ ਵੀ ਬਾਕੀ ਏ ਮਿੱਤਰ ਤੇ ਭਰੋਸਾ <br />
<br />
पंजाबी रूपांतर- प्रीत अरोड़ा</td></tr>
</tbody></table></div></div>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-25404953583855724892011-04-18T06:17:00.000-07:002011-05-15T11:01:17.055-07:00आकाशदीप / ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKRgKW0ah4ZFbi0p-8_ZO7zBa2uJ7u-sJwAyLw3r-YrBbTiUpVIa1avJ9x1wAkR0ngF1z1cif8EyrfrgMGyWCLW-yDlTFo1PTGoCBOuZii6e_T3xd_OrDIRch4p5PPLy_VZs0E0l6LX-E/s1600/lighthouse.jpg" imageanchor="1" style="cssfloat: left; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKRgKW0ah4ZFbi0p-8_ZO7zBa2uJ7u-sJwAyLw3r-YrBbTiUpVIa1avJ9x1wAkR0ngF1z1cif8EyrfrgMGyWCLW-yDlTFo1PTGoCBOuZii6e_T3xd_OrDIRch4p5PPLy_VZs0E0l6LX-E/s1600/lighthouse.jpg" /></a></div><br />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div align="left"><table border="0" style="width: 500px;"><tbody>
<tr><td valign="top" width="225">कहीं सफ़र में खो मत जाना<br />
तुम मेरे आकाशदीप हो<br />
<br />
जिसको समझा मैंने अपना<br />
जिसमें पाला है इक सपना<br />
जिसनें हर दिन समय संजोया<br />
जिसमें पाया सब कुछ खोया<br />
जिसमें अपनी चमक सँवारी<br />
तुम मेरे मोती के सीप हो<br />
कहीं सफ़र में खो मत जाना<br />
तुम मेरे आकाशदीप हो<br />
<br />
कितने सागर पार किये हैं<br />
लहरों पर हम साथ जिये हैं<br />
घनी धूप से तपते नभ में<br />
ऊबड़-खाबड़ से इस पथ में<br />
तूफानों में भी ना खोए<br />
ऐसा विस्तृत अंतरीप हो<br />
कहीं सफ़र में खो मत जाना<br />
तुम मेरे आकाशदीप हो<br />
<br />
मूल रचना- पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top">ਕਿਧਰੇ ਸਫ਼ਰ ਵਿਚ ਗੁੰਮ ਨ ਜਾਈਂ<br />
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਹੈਂ <br />
<br />
ਜਿੰਨੂ ਮੈ ਸਮਝਿਆ ਆਪਣਾ<br />
ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਾਲਿਆ ਇਕ ਸੁਪਨਾ <br />
ਜਿਸਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ ਵਕਤ ਨੂੰ ਸੰਜੋਇਆ <br />
ਜਿਸ ਵਿਚ ਲੱਭਿਆ ,ਸਬ ਕੁਛ ਗਵਾਇਆ<br />
ਜਿਸ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਚਮਕ ਨੂੰ ਸਵਾਰਿਆ<br />
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਮੋਤੀ ਦੀ ਸਿੱਪੀ ਹੈਂ<br />
ਕਿਧੱਰੇ ਸਫ਼ਰ ਵਿਚ ਗੁੰਮ ਨਾ ਜਾਈਂ<br />
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਹੈਂ <br />
<br />
ਕਿੰਨੇ ਸਾਗਰ ਪਾਰ ਕੀਤੇ ਨੇ <br />
ਲਹਿਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜਿਉਂਦੇ ਰਹੇ ਹਾਂ <br />
ਸੰਘਣੀ ਧੁੰਧ ਨਾਲ ਤਪਦੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ <br />
ਉਬੜ - ਖਾਬੜ ਜਿਹੇ ਇਸ ਰਾਹ ਵਿਚ <br />
ਤੁਫਾਨਾਂ ਵਿਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਗੁੰਮ ਹੋਏ<br />
ਏਡਾ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ ਅੰਤਰੀਪ ਹੋ <br />
ਕਿਧਰੇ ਸਫ਼ਰ ਵਿਚ ਗੁੰਮ ਨਾ ਹੋ ਜਾਈਂ<br />
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਹੈਂ <br />
<br />
पंजाबी रूपांतर- प्रीत अरोड़ा</td></tr>
</tbody></table></div></div></div>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-80127584614878415102011-04-18T05:47:00.000-07:002011-04-18T06:05:13.055-07:00जग का मेला / ਜਗ ਦਾ ਮੇਲਾ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjAz4O_KOoSfyOMMm3WvOtvf-eE4R9GgodhcHwPs1vNo_-rzxw6fmuGI-UDiqzQXeZvjYfAHxm386sDApnWqq-7DSjoRINeqeghcNZgn5OqbOld41HNCeEU5erzhUgG69mjy-vhz3i4VY/s1600/shishugeet.jpg" imageanchor="0" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjAz4O_KOoSfyOMMm3WvOtvf-eE4R9GgodhcHwPs1vNo_-rzxw6fmuGI-UDiqzQXeZvjYfAHxm386sDApnWqq-7DSjoRINeqeghcNZgn5OqbOld41HNCeEU5erzhUgG69mjy-vhz3i4VY/s1600/shishugeet.jpg" /></a><br />
<div align="center" dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><table border="0" style="width: 500px;"><tbody>
<tr><td valign="top" width="215"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div>जग का मेला<br />
बड़ा झमेला<br />
<div style="text-align: left;">मैं दुनिया में </div>चला अकेला<br />
<br />
जो दुनिया में<br />
चला अकेला<br />
उसके पीछे <br />
लगता मेला<br />
<br />
जिसके पीछे <br />
लगता मेला<br />
वह दुनिया में <br />
कहाँ अकेला<br />
<br />
मूल रचना- पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top"><div style="text-align: left;">ਜਗ ਦਾ ਮੇਲਾ </div><div style="text-align: left;">ਬੜਾ ਛਮੇਲਾ </div><div style="text-align: left;">ਮੈਂ ਦੁਨਿਯਾ ਵਿਚ </div><div style="text-align: left;">ਚਲਿਯਾ ਇੱਕਲਾ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਜੋ ਦੁਨਿਯਾ ਵਿਚ </div><div style="text-align: left;">ਚਲਿਯਾ ਇੱਕਲਾ </div><div style="text-align: left;">ਉਸਦੇ ਪਿਛੇ</div><div style="text-align: left;">ਲਗਦਾ ਮੇਲਾ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਜਿਸਦੇ ਪਿਛੇ </div><div style="text-align: left;">ਲਗਦਾ ਮੇਲਾ </div><div style="text-align: left;">ਓਹ ਦੁਨਿਯਾ ਵਿਚ </div><div style="text-align: left;">ਕਿਥੇ ਇੱਕਲਾ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">पंजाबी रूपांतर- प्रीत अरोड़ा</div></td></tr>
</tbody></table></div></div>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-88147004773003062062011-04-18T04:50:00.000-07:002011-09-08T11:27:32.000-07:00माया विच मन / ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਮਨ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWvd02c_JBRBYh2bRYBw-CyyCptYs2lsOiXJq-6JI_vE6QMnLAF0IE74aGQrS-wfLen8hzaNZoo2Y7m0sX8SJ-332nn0EC_HspfUXi9keG4oz3c0GvAxLmZ3pYjqzUS681y7uH4RlIJ5c/s1600/mayameman.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWvd02c_JBRBYh2bRYBw-CyyCptYs2lsOiXJq-6JI_vE6QMnLAF0IE74aGQrS-wfLen8hzaNZoo2Y7m0sX8SJ-332nn0EC_HspfUXi9keG4oz3c0GvAxLmZ3pYjqzUS681y7uH4RlIJ5c/s1600/mayameman.jpg" /></a></div><div align="left"><table border="0" style="width: 500px;"><tbody>
<tr><td valign="top" width="225"><br />
दिन भर गठरी <br />
कौन रखाए<br />
माया में मन कौन रमाए<br />
दुनिया ये आनी जानी है<br />
ज्ञानी कहते हैं फ़ानी है<br />
चलाचली का-<br />
खेला है तो<br />
जग में डेरा कौन बनाए<br />
माया में मन कौन रमाए<br />
कुछ न जोड़े संत फ़कीरा<br />
बेघर फिरती रानी मीरा<br />
जिस समरिधि में-<br />
इतनी पीड़ा<br />
उसका बोझा कौन उठाए<br />
माया में मन कौन रमाए<br />
<br />
<br />
मूल रचना- पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top"><br />
<div style="text-align: left;">ਦਿਨ ਭਰ ਗਠੜੀ </div><div style="text-align: left;">ਕੋਣ ਰਖਾਏ </div><div style="text-align: left;">ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਮਨ ਕੋਣ ਰਮਾਏ</div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਦੁਨਿਯਾ ਇਹ ਆਨੀ -ਜਾਨੀ ਹੈ </div><div style="text-align: left;">ਗਿਆਨੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਫ਼ਾਨੀ ਹੈ </div><div style="text-align: left;">ਆਨ-ਜਾਨ ਦੀ -</div><div style="text-align: left;">ਖੇਡ ਹੈ ਤੇ </div><div style="text-align: left;">ਜਗ ਵਿਚ ਡੇਰਾ ਕੋਣ ਬਣਾਏ </div><div style="text-align: left;">ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਮਨ ਕੋਣ ਰਮਾਏ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਕੁਛ ਨਾ ਜੋੜਨ ਸੰਤ ਫ਼ਕੀਰਾ</div><div style="text-align: left;">ਬੇਘਰ ਫਿਰਦੀ ਰਾਨੀ ਮੀਰਾ </div><div style="text-align: left;">ਜਿਸ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਵਿਚ -</div><div style="text-align: left;">ਏਨੀ ਪੀੜਾ </div><div style="text-align: left;">ਉਸਦਾ ਭਾਰ ਕੋਣ ਉਠਾਏ </div><div style="text-align: left;">ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਮਨ ਕੋਣ ਰਮਾਏ</div><div style="text-align: left;">पंजाबी रूपांतर- प्रीत अरोड़ा</div></td></tr>
</tbody></table></div></div>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3567470171391334781.post-20196164409911457672011-04-17T23:10:00.001-07:002011-04-18T21:50:35.718-07:00आवारा दिन / ਆਵਾਰਾ ਦਿਨ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFK057DQyV7H5HobaWk18PR5SDi_FQRgimm69mhQIfpe1Agc2mjMiBpw7-lAM2Ze9MIi-SOYKqp9i9eB-S1tQHPbfOT_s4bTBGPqKq_j6iS42JS2mC1RFSnLbs6csOqZh3AKhGrX6dxFQ/s1600/awaradin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFK057DQyV7H5HobaWk18PR5SDi_FQRgimm69mhQIfpe1Agc2mjMiBpw7-lAM2Ze9MIi-SOYKqp9i9eB-S1tQHPbfOT_s4bTBGPqKq_j6iS42JS2mC1RFSnLbs6csOqZh3AKhGrX6dxFQ/s1600/awaradin.jpg" /></a></div><br />
<div align="center" dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><table border="0" style="width: 500px;"><tbody>
<tr><td valign="top"><br />
दिन कितने आवारा थे<br />
गली गली और बस्ती बस्ती<br />
अपने मन<br />
इकतारा थे<br />
<br />
माटी की<br />
खुशबू में पलते<br />
एक खुशी से<br />
हर दुख छलते<br />
बाड़ी, चौक, गली, अमराई<br />
हर पत्थर गुरुद्वारा थे<br />
हम सूरज<br />
भिनसारा थे<br />
<br />
किसने<br />
बड़े ख़्वाब देखे थे<br />
किसने<br />
ताजमहल रेखे थे<br />
माँ की गोद,<br />
पिता का साया<br />
घर घाटी चौबारा थे<br />
हम घर का<br />
उजियारा थे <br />
<br />
-मूल रचना : पूर्णिमा वर्मन</td><td valign="top"><br />
<div style="text-align: left;">ਦਿਨ ਕਿਨੇ ਆਵਾਰਾ ਸੀ </div><div style="text-align: left;">ਗਲੀ -ਗਲੀ ਅਤੇ </div><div style="text-align: left;">ਬਸਤੀ -ਬਸਤੀ </div><div style="text-align: left;">ਆਪਣੇ ਮਨ </div><div style="text-align: left;">ਇਕਤਾਰਾ ਸੀ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਮਿੱਟੀ ਦੀ </div><div style="text-align: left;">ਮੁਸ਼ਕ ਵਿਚ ਪਲਦੇ </div><div style="text-align: left;">ਇਕ ਖੁਸ਼ੀ ਤੋ </div><div style="text-align: left;">ਹਰ ਦੁਖ ਛਲਦੇ </div><div style="text-align: left;">ਬਾਡੀ ,ਚੋਂਕ ,ਗਲੀ ,ਅਮਰਾਯੀ</div><div style="text-align: left;">ਹਰ ਪਥਰ ਗੁਰੂਦਵਾਰਾ ਸੀ </div><div style="text-align: left;">ਅਸੀਂ ਸੂਰਜ </div><div style="text-align: left;">ਭਿਨਸਾਰਾ ਸੀ </div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">ਕਿਨੇ ਵਡੇ</div><div style="text-align: left;">ਖਵਾਬ ਦੇਖੇ ਸੀ </div><div style="text-align: left;">ਕਿਨੇ ਤਾਜ </div><div style="text-align: left;">ਮਹਲ ਰੇਖੇ ਸੀ </div><div style="text-align: left;">ਮਾਂ ਦੀ ਗੋਦ ,ਪਿਤਾ ਦਾ ਸਾਯਾ </div><div style="text-align: left;">ਘਰ ਘਾਟੀ ਚੋਬਾਰਾ ਸੀ </div><div style="text-align: left;">ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ </div><div style="text-align: left;">ਉਜਿਆਰਾ ਸੀ </div><br />
-पंजाबी रूपांतर : प्रीत अरोड़ा</td></tr>
</tbody></table></div></div>पूर्णिमा वर्मनhttp://www.blogger.com/profile/06102801846090336855noreply@blogger.com1